ЛИТЕРАТУРНЫЙ КЛУБ - СЕРЕБРЯНЫЙ РАССВЕТ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



В СТИЛЕ РЕТРО

Сообщений 41 страница 60 из 83

41

Спасибо Таныч, что напомнил такие чудесные передачи из детства! :D

А помните всегда к празднику люди отправляли друг другу телеграммы

http://onn.su/uploads/1224748384/gallery_2_99_84417.jpg

писали письма с красивыми открытками и стихами

http://onn.su/uploads/1213192787/gallery_1_99_22499.jpg

а дети закрывались в комнате и творили большую ТАЙНУ- подарок к празднику своими руками!

http://onn.su/uploads/1213192787/gallery_1_99_9969.jpg

Здорово было! Это мое детство!

0

42

Поздравляю ВСЕХ девушек и женщин нашего форума с 8 марта! Всегда оставайтесь такими же милыми и очаровательными!

Мое поздравление - в стиле Ретро.

http://s52.radikal.ru/i136/0903/f0/1e8a92c250ee.jpg

http://s59.radikal.ru/i166/0903/ef/9ce7b98488e1.jpg

:idea:

+1

43

Спасибо Ихти за поздравления в стиле ретро :)

Друзья, а давайте вернемся на нашей волшебной машине времени - в во времена нашего года, когда "школьные годы были чудесными".

И посмотрим веселый "Еролаш"  :D

0

44

С большим удовольствием всегда смотрю Ералаш! Спасибо,КАтюшка!!!!!!!!

увеличить

0

45

Эта прогулка по Москве посвящена тому, чего уже нет. Вернее есть... воспоминания и память людская о том времени, что ушло безвозвратно, о той стране, которой уже нет, о тех людях, которых тоже нет и которые уже почти забыты. "Здравствуй, Страна Героев, Страна Мечтателей, Страна Ученых..." - слова известной советской песни, которую с воодушевлением пели, как на радио, так и в кинофильмах. Песня сопровождалась кадрами счастливых юношей и девушек, спортсменов и спортсменок...

http://s59.radikal.ru/i165/0903/1c/5b2719d19600.jpg

Центральный Парк Культуры и Отдыха в Москве. Около центрального фонтана, 1930-е.

Центральный Парк Культуры и Отдыха в Москве место до сих пор любимое у москвичей и гостей столицы. Именно здесь прошёл первый в истории страны карнавал, были созданы первый Зелёный театр, первый гигантский кинотеатр, трамплин для прыжков на лыжах. Проектировал парк архитектор-конструктивист Константин Мельников, создатель знаменитого "дома-комунны" в Кривоарбатском переулке. Вход в первый день работы ЦПКиО 12 августа 1928 года был бесплатным, а затем установили плату в 10 копеек. Имя Горького парк получил четыре года спустя. В парке было много фонтанов, а Центральный фонтан украшала скульптура - "Девушка с веслом".

http://s46.radikal.ru/i112/0903/c2/7e9d85b59cd7.jpg

"Девушка с веслом" Центральный фонтан ЦПКиО имени М.Горького 1930-е

Автором скульптуры был Иван Дмитриевич Шадр. Свой псевдоним скульптор Иван Иванов взял из названия родного города Шадринска. Автор первого памятника Ленину на Земо-Авчальской ГЭС, знаменитой скульптуры "Булыжник – оружие пролетариата", мраморного надгробия Надежды Аллилуевой обладал многими талантами и долго не мог выбрать между карьерами скульптора и певца. В Париже он учился у Родена, во время Гражданской работал над проектом коронования адмирала Колчака, а через несколько лет по заказу советского Гознака делал скульптуры для воспроизведения на советских денежных знаках. Образы представителей народа Шадр искал на родине: модели для "Сеятеля" и "Крестьянина" нашел в родном Шадринске, а "Рабочего" лепил с себя.  Моделью для знаменитой растиражированной потом в тысячах экземпляров "Девушки с веслом" послужила известная спортсменка  Вера Волошина.

Спортсменка... спорт тогда был увлечением всех молодых людей. Прыгать, бегать, уметь крутить сальто и быть гимнастом  было тогда престижно и каждый старался быть спортсменом.

http://s40.radikal.ru/i089/0903/9b/84077ce6a280.jpg

Акробатический этюд 1936 г.

http://s57.radikal.ru/i156/0903/9c/d5cbe04308f9.jpg

http://s61.radikal.ru/i172/0903/f1/1fa1cc38dd7f.jpg

ЦПКиО имени М.Горького 1930-е

0

46

«Рабочего и колхозницу» можно с полным правом назвать самым известным скульптурным произведением в советском искусстве. Циклопическая композиция стала не только «эталоном социалистического реализма», но и неофициальной эмблемой коммунистической идеологии и советского государства.

Скульптура предназначалась для советского павильона на Всемирной выставке в Париже 1937 года. Ее идейный замысел принадлежит архитектору Б. М. Иофану. По его проекту, победившему на конкурсе, павильон должен был представлять собой длинное, поднимающееся стремительными уступами здание, увенчанное парной скульптурной группой. Иофан позже писал: «В возникшем у меня замысле советский павильон рисовался как триумфальное здание, отображающее своей динамикой стремительный рост достижений первого в мире социалистического государства, энтузиазм и жизнерадостность нашей великой эпохи построения социализма... Эту идейную направленность архитектурного замысла надо было настолько ясно выразить, чтобы любой человек при первом взгляде на наш павильон почувствовал, что это — павильон Советского Союза... Я был убежден, что наиболее правильный путь выражения этой идейной целеустремленности заключается в смелом синтезе архитектуры и скульптуры… Скульптура мне представлялась сделанной из легкого светлого металла, как бы летящей вперед, как незабываемая Луврская Нике — крылатая победа...». У архитектора еще во время работы над конкурсным проектом «очень скоро родился образ... скульптуры, юноша и девушка, олицетворяющие собой хозяев советской земли — рабочий класс и колхозное крестьянство. Они высоко вздымают эмблему Страны Советов — серп и молот». Секретарь Иофана утверждал, что на эту идею архитектора вдохновили античные «Тираноборцы», Критий и Несиот, с мечами в руках. Дюралевая пара, идущая торжественной поступью и несущая серп и молот, возносилась над павильоном уже и в Иофановских эскизах.

Был объявлен конкурс на подобную скульптуру. Вера Мухина выиграла его. В ходе работы у нее сложился отчетливый пластический образ. «Торжественную поступь я превратила во всесокрушающий порыв», — вспоминала она впоследствии.

«Рабочий и колхозница» стали высшим художественным и инженерным достижением своего времени. Скульптура на здании — традиционный элемент его декора, подчиненный общей конструкции. Мухинкая скульптура, напротив, превратила строение в монументальный пьедестал. Реализация подобного проекта оказалось новшеством для специалистов-архитекторов. Правда, истоки этой идеи восходят к неосуществленным проектам Дворца Советов, над которым С. Меркулов собирался водрузить 100-метровую фигуру В. И. Ленина.

На опытном заводе Института машиностроения и металлообработки работу по созданию монумента вела бригада под руководством профессора П. Н. Львова. Завод наиболее подходил для этой задачи: там был создан первый советский стальной самолет. «Рабочего и колхозницу» делали тем же методом и из того же материала, что и самолет, и это символично. Метод создания — контактная точечная электросварка, которую изобрел П. Н. Львов. Материал — хромоникелевая нержавеющая сталь с повышенным светоотражением. Над проектом трудился огромный коллектив скульпторов, профессоров, инженеров, техников, чертежников, плотников, столяров, слесарей, чеканщиков, сварщиков и монтажников. Мухина вспоминала о напряженных днях работы над моделью: «Полтора месяца мы, не выходя из дому, работали с девяти часов утра до часу ночи. На завтрак и обед полагалось не более десяти минут». Скульптура рождалась в мучениях, ее много раз переделывали, так как было чрезвычайно сложно перевести полутораметровую гипсовую модель в двадцатичетырехметровый стальной оригинал. До этого подобную работу в Советском Союзе никто и никогда не производил.

Кроме технических трудностей, возникли проблемы другого характера. Не стоит забывать, что «Рабочий и колхозница» создавались в 1937 году, во время массовых репрессий и расстрелов. Когда люди, напрягая все свои силы, были близки к завершению работы, на них поступил донос. Директор завода С. Тамбовцев уведомлял, что прообразом Рабочего послужил «враг народа» Лев Троцкий. К тому же его профиль якобы запрятан в складках юбки Колхозницы. Фантастическому доносу почему-то не дали хода. Рассказывают, что ночью сам Иосиф Сталин приехал на завод. В цехе включили все прожектора. Вождь долго смотрел, молча развернулся и уехал.

Готовая скульптура весила 75 тонн. Для того чтобы эту махину везти в Париж, ее разделили на 65 частей и погрузили на 28 вагонов спецпоезда. В дороге выяснялось, что некоторые части не проходят по габаритам через польские туннели, и тогда эти части разрезали автогеном. В Париже некоторые листы пришлось доколачивать «на коленке» из-за повреждений при транспортировке. На стройплощадке советского павильона смонтировали деррик-кран, привезенный из Москвы, но металлический трос, державший кран, оказался подпиленным. В этом, конечно, власти углядели вредительство. Тогда вокруг статуи установили круглосуточную охрану и водрузили ее за максимально короткий срок.

В парижское небо взметнулись блестевшие на солнце стальные серп и молот, демонстрирующие всему западному миру новый, социалистический облик труда. Скульптурная группа получила большую золотую медаль Гран-при. Но эффект был смазан. Напротив советского павильона стоял павильон фашистской Германии, который был на десять метров выше. И над мухинскими героями, обхваченными тканью, развевающейся на ветру, возвышался имперский орел со свастикой.

После закрытия Всемирной выставки в Париже большинство создателей «Рабочего и Колхозницы» вместе с группой инженеров отправились в лагеря и ссылки. Комиссар советского павильона Иван Межлаук был расстрелян. А Вера Мухина была фактически отстранена от активной творческой работы, ее проекты не реализовывались, хотя скульптор регулярно поощрялся Сталинскими премиями за прошлые заслуги.

Жизнь и судьба Веры Мухиной были не из простых. Еще до парижской выставки арестовали и сослали в Воронеж ее мужа Алексея Замкова, талантливого врача-изобретателя. В. И. Мухина последовала за ним в ссылку, оставив преподавательскую работу. Супруги предприняли тайную попытку эмигрировать, но она закончилась неудачей (Иванов О. Творящая эпос // Вера Мухина. 1889—1953. Скульптура. Графика. Театр. Выставка произведений к 100-летию со дня рождения. Каталог. — М., 1989. С. 8—9.). В 1940 году А. Замков умер, дело его жизни было уничтожено.

После окончания Парижской выставки «Рабочего и колхозницу» разобрали и смонтировали перед Северным входом на Всесоюзную сельскохозяйственную выставку (сейчас Всероссийский выставочный центр). Но гигантские фигуры были поставлены на гораздо более низком постаменте — в 3 раза ниже, чем в Париже. И стоит на нем фактически другая скульптура: она была сделана заново из других листов стали — двухмиллиметровых, то есть вчетверо более толстых, чем парижские.

В. И. Мухина неоднократно возражала против недопустимо малой высоты постамента, искажающей, по ее представлению, восприятие композиции. По словам скульптора, она «не летит, а ползет». В советское время гигантский памятник несколько раз собирались перенести куда-нибудь в более достойное место, однако этого не сделано. Монумент нуждается в серьезной реставрации: ржавеют не только идеи, но и сталь.

Пелевин Ю. А.

увеличить

0

47

Может не характерный для лит. форума пост, но не мог обойти эту интересную информацию стороной. Ругаются многие, а знаем ли мы смысл произносимых слов?)))

10 место: Идиот. Происхождение слова в высшей степени благородное. Греческое «Идиотэс» означало вовсе не дурень, а «частное лицо». В языке византийского христианского духовенства этим словом обозначали мирянина, нецерковника, а так как мирян не уважали, слово приобрело негативный оттенок.

9 место: Олух произошло от «волоха» (пастух). Так что если назвали «пастухом царя небесного», это даже комплимент.

8 место: Болван – в древнерусском «массивная глыба», «скала».

7 место: «Подлец» в польском языке означало «простой, незнатный человек».

6 место: Поганец (пришло из латыни)– селянин. Деревенский житель.

5 место: Кретин (из латыни) — христианин.

4 место: Слово «скотина» произошло от германского «Скат». Оно первоначально означало «деньги», «богатство», «сокровище». «Сволочами» в древнем русском языке называли людей, которые собрались (то есть сволоклись) в какое-то определенное место. Это слово – однокоренное со словом «волость».

3 место: Не относилось к бранным словам и слово «негодяй». Оно обозначало «рекрут, непригодный к воинской службе».

2 место: Иной смысл имело и слово «зараза». Если бы так лет 250 назад назвали девушку, она бы не обиделась, а поблагодарила бы за комплимент. В те времена фраза «Какая вы зараза!» означало «Какая вы прелесть, само очарование!»

1 место: Слово «ряха» не имело никакого отношения к лицу. Это было определение опрятного, аккуратного человека. Теперь же осталось одно «неряха», а антоним почему-то приобрел совершенно неожиданный смысл.

+1

48

Лучник написал(а):

Может не характерный для лит. форума пост, но не мог обойти эту интересную информацию стороной. Ругаются многие, а знаем ли мы смысл произносимых слов?)))

Спасибо Лучник! Похоже на фильм Джентельмены удачи.  :D

Редиска - хороший человек.....

0

49

Я тоже люблю читать о происхождение слов, вот что нашла.

Слово "арбуз" пришло к нам, как нетрудно догадаться, с Востока - вместе с самим арбузом. Тюркское "карбуз" восходит к персидскому "xarbuzak", что в дословном переводе означает "ослиный огурец" - так в персидском языке называется дыня (такой перенос значений слов - не редкость). А вот что означает слово "дыня" - ученые до сих пор спорят. Некоторые считают, что у этого слова общий корень со словом "дуть" (т.е. "дыня" - "раздутый плод"). Другие считают, что это слово заимствованное: из латинского cydonea (Сидон - древний город на берегу Средиземного моря), немецкого Tonne - "бочка" или маньчжурского dunnga - "арбуз".

Слово лодырь - чисто московское. Была на ул. Пречистенка лечебница доктора Лодера. Лечил он модными тогда минеральными водами. И при его лечебнице был парк, в котором полагалось гулять после испития водицы - определенными маршрутами.

Понятное дело, что извозчикам, которые своих бар дожидались с "процедур", такое вот гуляние пустым бездельем казалось.
Частенько - зная, что господа такие-то направились для принятия вод к Лодеру, и не имея мобильника под руками - слуги прибегали искать господ к лечебнице, чтобы сообщить им срочную весть. И спрашивали у извозчиков: где же господа?
На что извозчики отвечали, махнув рукой в сторону сада: "А вон там, Лодера гоняют!" Что со временем превратилось в "лодыря гоняют"

И еще московская примочка. Слышали выражение "врет как сивый мерин"?

Так вот был такой москвич - по фамилии Сиверс-Меринг. Военный человек, не помню, в каком звании. И этот человек любил приврать насчет своих побед на фронтах. Ухитрялся даже те баталии себе приписывать, в коих участия и вовсе не принимал. Все про это конечно знали, но в силу его почтенного возраста перебивать не осмеливались. Зато поговорка "врет как Сиверс-Меринг" дошла до наших дней. Ну, немного в другом произношении, правда..

0

50

Понедельник – Monday (англ.) прямо перекликается с Луной – Moon, ещё нагляднее Dies Lunae (лат.), Lundi (фр.), еl Lunes (исп.), Lunedi (итал.). Названия понедельника из северных языков, например, Måndag (шв.), Maanantai (фин.), Mandag (дат.) связаны с древнегерманским Mánadagr - день Луны. В славянских языках понедельник имеет значение первого дня или, согласно одной версии, днём "после недели", поскольку "Неделя" является старым русским словом обозначающим современное воскресенье. На хинди понедельник - День Луны.

Вторник - в названии вторника Dies Martis (лат.), Mardi (фр.), el Martes (исп.), Martedi (итал.) мы без труда узнаём планету Марс. В Tiistai (фин.), Tuesday (англ.), Dienstag (нем.) и в других языках этой группы  скрыто имя воинственного древнегерманского бога Тиу (Tiu, Ziu) аналога Марса. В славянских языках этот день однозначно читается как порядковое числительное, т.е. это "второй" день недели.  На хинди вторник - День Марса.
Среда - легко угадывается Меркурий в Dies Mercuri (лат.), le Mercredi (фр.), Mеrcoledi (итал.), el Miercoles (исп.).
Wednesday (англ.) происходит от Wodensday, означающего день Водена (Вотана). Этот же персонаж скрыт в Onstag (шв.), Woenstag (гол.), Onsdag (дат.). Воден - необычный бог, он изображается высоким, худым стариком в чёрном плаще. Этот персонаж прославился изобретением рунического алфавита, что проводит прямую параллель с богом-покровителем письменной и устной речи - Меркурием. По легенде Воден ради знаний пожертвовал одним глазом. В славянских "среда", "середа" и т.д, а также в Mittwoch (нем.), Keskeviikko (фин.) заложена идея середины недели. Редко встречается древнерусское название среды "третийник". Заметим, что астрологически Меркурий считается средней, бесполой планетой – ни мужской, ни женской.  На хинди среда - День Меркурия.

Четверг - латинское Dies Jovis, День Юпитера, дало начало Jeudi (фр.), Jueves (исп.), Giovedi (итал.), а вот Thursday (англ.), Torstai (фин.), Torsdag (шв.), Donnerstag (нем.), Torsdag (дат.) и прочие похожие имеют прямую связь с древним богом-громовержцем Тором, аналогом Юпитера. В славянских языках четверг как и вторник носит сугубо числовое значение четвёртого дня.  На хинди четверг - День Юпитера.

Пятница - хорошо видна Венера в Vendredi (фр.), Venerdi (итал.), чуть приглушённее в Viernes (исп.), английское же Friday, Fredag (шв.), Freitag (нем.) имеет параллель со скандинавской богиней плодородия и любви Фрейей (Фригге), аналогом греческой Афродиты и римской Венеры. В славянских языках этот день по смыслу "пятый".  На хинди пятница - День Венеры.

Суббота - лицо Сатурна однозначно проглядывается в Saturday (англ.) и Saturni (лат.). Русское название «суббота», el Sabado (исп.), Sabato (итал.) и Samedi (фр.) восходят к ивритскому «Шаббат», означающему "покой, отдых". В этом смысле с Шаббатом удачно перекликается одно из астрологических значений Сатурна – неподвижность, концентрация. Интересно, что славянские языки, ни с того ни с сего, единодушны с латинскими, их суббота тоже родом от "Шаббата". Lauantai (фин.), Lördag (шв.), Loverdag (дат.) сходны с древненемецким Laugardagr и означают "день омовения", откуда мы узнаём, что раз в неделю древние мылись обязательно.  На хинди суббота - День Сатурна.

Воскресенье - День Солнца по-латински, английски и немецки, во многих языках этот день обозначается различными вариациями слова "Sun/Son" (Солнце). Domingo (исп.), Dimanche (фр.), Domenica (итал.) в переводе означают "День Господень" и наверняка являются наслоением принесённым в Европу вместе с христианством. Русское "воскресенье" появилось таким же способом, заменив старое название этого дня "Неделя", успешно сохранившиеся в других славянских языках - Неделя (бол.), Недiля (укр.), Nedele (чех.) и прочих.  На хинди воскресенье - День Солнца.

* Примечание: слово viikko (неделя) в финском языке произошло от готского vikó.

0

51

http://i041.radikal.ru/0805/b5/9b8511c3a568.jpg

0

52

http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/0/35/976/35976726_str3.jpg

http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/0/35/976/35976738_str4.jpg

http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/35/976/35976748_str5.jpg

0

53

http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/35/976/35976788_str9.jpg

http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/35/976/35976929_str14.jpg

http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/0/35/976/35976950_str15.jpg

0

54

Ух ты! У меня был такой пенал! И ролики тоже мои-точь в точь!И монетница,которую я купила.когда ездила на гастроли с хором,правда не помню в каком городе..И лимонные дольки! Ну сил моих нет-выпустите меня в прошлое хоть на часо-о-ок!!!!!!!!!!!!!!!!!1 :(

0

55

Ирина написал(а):

Ну сил моих нет-выпустите меня в прошлое хоть на часо-о-ок!!!!!!!!!!!!!!!!!1 :(

Класс! Я б сейчас тоже сел на машину времени и прогулялся бы в прошлое...а кстати что нам там Катюшка про временной портал в Коломенском рассказывала? А кстати где она сама? Небось с нашим добрым другом Николаем отправились в прошлое, жуют понимаешь там лимонные дольки, мороженное, хлебушек свежий, хрустят картошкой из пакетиков (неа сейчас не тот уже, чипсы они и в африке чипсы, а вот наш хрустящий к сожалению осталя в прошлом...)

Отредактировано Артем (2009-07-10 19:35:15)

0

56

Артем написал(а):

Небось с нашим добрым другом Николаем отправились в прошлое, жуют понимаешь там лимонные дольки, мороженное, хлебушек свежий, хрустят картошкой из пакетиков (неа сейчас не тот уже, чипсы они и в африке чипсы, а вот наш хрустящий к сожалению осталя в прошлом...)

:D Не, Темка, мы больше в будущее путешествовать любим  :D Там много интересного.

А за хрустящей картошечкой, я бы тоже отправиласть и за хлебушком, который был в моем детстве. Помню куплю батон свежего, пока из булочной дойду до дома весь съем. :D Приходилось снова идти. Вот такой был хлеб вкусный, не могла удержаться, а ароматный какой...мммммммммммм сказка

0

57

kookaburra написал(а):

Помню куплю батон свежего, пока из булочной дойду до дома весь съем.

Ты не одна такая! Я тоже самое делала! :rofl:

0

58

Ирина написал(а):

ы не одна такая! Я тоже самое делала! :rofl:

Я тоже  :D Надо открыть общество любителей того самого хлеба

0

59

Артем написал(а):

Ирина написал(а):

    ы не одна такая! Я тоже самое делала! :rofl:

Я тоже  :D Надо открыть общество любителей того самого хлеба

И меня возьмите. Я тож хлубушек зажаренный обгрызала, а домой одну мякоть приносила.
А еще было у меня лет в 10 точно, как в анекдоте:

отстояла длиннющую очередь в душном магазине, стараясь не смотреть на потолок, где висели липучки в мухах.( Б-рр! :x  А ведь  было же- забыли уж! %-)  ) Протягиваю очумевшей от жары продавщице бидончик для молока, а на дне денюшка, чтоб не потеряла, когда на велеке ехать буду. Продавщица не задумываясь наливает туда молоко и требует денег. :(  Ну что тут делать?
Соседка в очереди по-новой расчиталась за меня. Молоко скисло, бумажный рубль намок, а мне досталось от мамы. :D

0

60

SWeta написал(а):

Протягиваю очумевшей от жары продавщице бидончик для молока, а на дне денюшка, чтоб не потеряла, когда на велеке ехать буду. Продавщица не задумываясь наливает туда молоко и требует денег. :(  Ну что тут делать?
Соседка в очереди по-новой расчиталась за меня. Молоко скисло, бумажный рубль намок, а мне досталось от мамы. :D

Свет, прикольно!!!  :D  :D Жалко конечно молоко и то что досталось от мамы, но в общем весело, есть что вспомнить  :D

0



Создать форум © iboard.ws